のりだす

のりだす
[乗り出す] ①[前方に]
*incline
|自|〔…に〕乗り出す〔over〕;(人が)体を曲げる, 頭を下げる(forward)∥ incline forward to hear the conversation その会話を聞こうと前に身を乗り出す
*hang
|自|〔…より〕突き出る, 身を乗り出す〔over〕.
▲Passengers must not lean out of the window. 乗客の皆さんは窓から身を乗り出さないでください / She leaned over and picked up a coin. 彼女は身を乗り出して硬貨を拾い上げた.
②[着手する]
⇒はじめる
*launch
|自|〔事業などに〕乗り出す, 〔…を〕始める(forth, out)〔into, on〕.
embark
|自|〔…を〕開始する, 〔…に〕乗り出す〔on, 《正式》upon〕. ━|他|(人)を〔事業に〕乗り出させる〔in〕.
*venture
|自|【D】 《正式》〔危険な事業・旅などに〕思い切って乗り出す, 〔…を〕危険を冒して試みる〔on, upon〕∥ She ventured on a dangerous journey [a new enterprise]. 彼女は思い切って危険な旅[新しい事業]に乗り出した.
乗り出す
to set out
to set sail
to embark on
to lean forward
to begin to ride
* * *
のりだす【乗り出す】
①[前方に]
*incline
|自|〔…に〕乗り出す〔over〕;(人が)体を曲げる, 頭を下げる(forward)

incline forward to hear the conversation その会話を聞こうと前に身を乗り出す

*hang
|自|〔…より〕突き出る, 身を乗り出す〔over〕.

▲Passengers must not lean out of the window. 乗客の皆さんは窓から身を乗り出さないでください

She leaned over and picked up a coin. 彼女は身を乗り出して硬貨を拾い上げた.

②[着手する]
*launch
|自|〔事業などに〕乗り出す, 〔…を〕始める(forth, out)〔into, on〕.
embark
|自|〔…を〕開始する, 〔…に〕乗り出す〔on, 《正式》upon〕.
|他|(人)を〔事業に〕乗り出させる〔in〕.
*venture
|自|〖D〗 《正式》〔危険な事業・旅などに〕思い切って乗り出す, 〔…を〕危険を冒して試みる〔on, upon

She ventured on a dangerous journey [a new enterprise]. 彼女は思い切って危険な旅[新しい事業]に乗り出した.

* * *
のりだす【乗り出す】
1 〔乗って出かける〕 start; set out; leave; 〔出帆する〕 put to sea; sail; set sail.

●大海に乗り出す set out on the ocean (of life)

・沖に乗り出す put (out) [stand out] to sea; launch [venture] out into the open sea

・大胆にあらしの海に乗り出す set sail [venture out] on a stormy sea.

2 〔積極的にそのことを始める〕 embark [launch out] on 《an enterprise》; venture on 《an undertaking》; 〔進出する〕 set about 《sth, doing》; start out to do; get started 《on a book》; 〔出馬する〕 come forward; (選挙などに) take the field.

●政界へ乗り出す go into politics; enter on a political career

・文壇に乗り出す make one's debut in the world of letters

・行政改革に乗り出す launch out on administrative reform(s)

・原因の調査に乗り出す start [launch] an inquiry into the causes 《of…》.

●その不動産会社はホテル経営に乗り出した. The real estate company launched out into hotel management.

・警察はようやくその事件の捜査に乗り出した. The police have finally launched an enquiry into [started investigating] the incident.

・ようやく政府も被害者の救済に乗り出した. The government have finally started taking action to help the victims.

3 〔体を前にぐっと出す〕 lean [bend] forward; push oneself forward; stick oneself out 《of…》.

●身を乗り出して with one's body thrust forward

・窓から体を乗り出す hang [lean] out of a window; lean out at a window

・いすから乗り出して lean forward in [from] one's chair.

●子供たちは目を輝かせ, 身を乗り出してその話に聞き入った. The children leaned forward with their eyes sparkling to hear the story.

4 〔乗り始める〕 start going in 《a car》.

●息子が自転車に乗り出したので, 事故が心配だ. My son has started using a bicycle and I'm worried about an accident.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”